Vertaling:ik kan geen Engels t'is
een ramp
die opdrachten zijn ze ook in Engels
De teksten van Ochmaa zijn in het Engels (dus de tekst die re voor komt met het plaatje erbij).Van mij was juist de eerste tekst in het Engels de rest is in het Nederlands
wat ze dan zegt of schrijf is niets met de opdrachten te maken dan ?De teksten van Ochmaa zijn in het Engels (dus de tekst die re voor komt met het plaatje erbij).
De opdrachten zelf zijn gewoon in het Nederlands.
... maar voor het spel of het event doet dat verhaaltje er niet toe... colour locale...Blijft natuurlijk dat het ergerlijk (en een bug) is dat het niet is vertaald.
Wow! nou zie ik het idd, pffff dank je wel voor de duidelijkheid!Bekijk bijlage 6077
Is het verschil zo duidelijker?
de oude (vuur, aurerate en gouden feniks) is een vogel met veide vleugels, zoals je op wapenschilden uit het verleden ziet en bv in de oude duitse vlag.
De tweede is meer een combi tussen een eend in de vijver en een pauw vanaf de zijkant bekeken. je ziet maar 1 vleugel.
Hahaha helderderBekijk bijlage 6078
En nog een plaatje van een "echt" artefact