Zou je er even bij kunnen zetten wat er verkeerd is? ik zie niets.
EDIT: nu wel, maar zet het er alsnog maar even bij. Het is nogal onduidelijk zo
deze bug werd ook op beta gemeld en is daar gefixt. Blijkbaar heeft die fix het niet gehaald naar live servers (of nog niet).Serieus? "Foutje in de opdracht" staat erboven.
Plaatje en opdracht zijn zó duidelijk zonder toeters en bellen dat het m.i. geen uitleg meer behoeft.
Maar om jou te plezieren..
Er staat produceer 4x en de balk vraagt 7 keer luxe leunstoelen
Serieus? "Foutje in de opdracht" staat erboven.
Plaatje en opdracht zijn zó duidelijk zonder toeters en bellen dat het m.i. geen uitleg meer behoeft.
Maar om jou te plezieren..
Er staat produceer 4x en de balk vraagt 7 keer luxe leunstoelen
Dit is een aanpassing sinds het vorige paasevenement, sindsdien is het globaal aangepast naar "betoveringsvoorwerpen" (enchantment items) voor alle toekomstige opdrachten (opdrachten die tijdens of na het paasevenement zijn toegevoegd), in plaats van "betoveringen" (enchantments).@DonFrank Er is ook weer een opdracht die vraagt om het verzamelen van "betoveringsvoorwerpen".
Dat is een niet bestaand woord en een binnen het spel verder ook niet gebruikt begrip.
Kan dit aangepast worden naar simpelweg "betoveringen" of "spreuken"?
(En dan ook graag voor toekomstige opdrachten, want het lijkt mij een automatische vertaling die niet opgevallen is.)
Maar..maar...het is onwijs kreukelig Nederlands.Dit is een aanpassing sinds het vorige paasevenement, sindsdien is het globaal aangepast naar "betoveringsvoorwerpen" (enchantment items) voor alle toekomstige opdrachten (opdrachten die tijdens of na het paasevenement zijn toegevoegd), in plaats van "betoveringen" (enchantments).
Daarbij staat het dierenvoer bij de betoveringen, maar wordt deze niet als betovering geteld.Maar..maar...het is onwijs kreukelig Nederlands.
Dit is een aanpassing sinds het vorige paasevenement, sindsdien is het globaal aangepast naar "betoveringsvoorwerpen" (enchantment items) voor alle toekomstige opdrachten (opdrachten die tijdens of na het paasevenement zijn toegevoegd), in plaats van "betoveringen" (enchantments).
Maar..maar...het is onwijs kreukelig Nederlands.
Dit is een aanpassing sinds het vorige paasevenement, sindsdien is het globaal aangepast naar "betoveringsvoorwerpen" (enchantment items) voor alle toekomstige opdrachten (opdrachten die tijdens of na het paasevenement zijn toegevoegd), in plaats van "betoveringen" (enchantments).
Maar..maar...het is onwijs kreukelig Nederlands.
Voor mijn gevoel is het zelfs kreukelig Engels. Kunnen ze het globaal niet gewoon weer terugdraaien?