De tekst van de handelsposten klopt niet volgens mij.
De 1e en de 2e zin lijken me wel correct, maar de 3e zin....
"Dit gebouw helpt je sneller door de gastvolkhoofdstukken te vorderen doordat het je beperkte goederen aanvult die bij specifieke hoofdstukken horen."
Voor zover ik ervaren heb helpt het gebouw helemaal niet met aanvullen van de beperkte goederen. Dat doen de spreuken.
Waar "die bij specifieke hoofdstukken horen" begrijp ik ook niet.
Daarom lijkt me de volgende 3e zin een goed alternatief:
"De spreuken helpen je sneller door de gastvolkhoofdstukken te vorderen doordat ze voor elk gastvolkhoofdstuk je beperkte goederen aanvullen."
EDIT: evt kan de 2e keer "gastvolk" weggelaten worden, of kan "goederen" "gastvolkgoederen" worden.
De 1e en de 2e zin lijken me wel correct, maar de 3e zin....
"Dit gebouw helpt je sneller door de gastvolkhoofdstukken te vorderen doordat het je beperkte goederen aanvult die bij specifieke hoofdstukken horen."
Voor zover ik ervaren heb helpt het gebouw helemaal niet met aanvullen van de beperkte goederen. Dat doen de spreuken.
Waar "die bij specifieke hoofdstukken horen" begrijp ik ook niet.
Daarom lijkt me de volgende 3e zin een goed alternatief:
"De spreuken helpen je sneller door de gastvolkhoofdstukken te vorderen doordat ze voor elk gastvolkhoofdstuk je beperkte goederen aanvullen."
EDIT: evt kan de 2e keer "gastvolk" weggelaten worden, of kan "goederen" "gastvolkgoederen" worden.